Dizionario

Aggiornato il 04.12.2017EstherEsther

La lingua ufficiale dell’Austria e del Tirolo è il tedesco standard. In Tirolo austriaco però, la lingua parlata è abbastanza lontana dal tedesco scritto o come viene parlato in Germania. Parole sono pronunciate diversamente, si usano parole dialettali.

La lingua varia da valle in valle, da paese a paese. Simile all’Italia si capisce subito da dove viene una persona ascoltando alle sue parole. Per poter capire meglio la lista in un ristorante o quello che la gente dice per salutarVi, trovate qui un piccolo dizionario. Potete anche sentire come si pronunciano le parole premendo sul pulsante ‘play’.

 

Espressioni standard

Parola in dialetto: Griaß di 
Traduzione: 
Espressione usata per salutare una persona che si conosce. Ciao.

Parola in dialetto: Grüß Gott
Traduzione: Espressione usata per salutare una persona che non si conosce bene. Letteralmente significa: Saluti Dio da parte mia. Diffusa in Tirolo e in Austria. Buongiorno.

Parola in dialetto: Guten Tag
Tedesco standard: Guten Tag
Traduzione: Saluto in tedesco standard. Buongiorno.

Parola in dialetto: Auf Wiedersehen
Tedesco standard: Auf Wiedersehen
Traduzione: Arrivederci.

Parola in dialetto: Bitte
Tedesco standard:
Bitte
Traduzione: Per favore/prego

Parola in dialetto: Danke
Tedesco standard:
Danke
Traduzione: 
Grazie

Parola in dialetto: Dankschian
Tedesco standard:
Dankeschön
Traduzione: 
Grazie

Parola in dialetto: Zum Wohl
Tedesco standard:
 Zum Wohl 
Traduzione: 
Alla salute!

Parola in dialetto: Prost
Tedesco standard: 
Prost
Traduzione: 
Cin cin!

 

In un ristorante

Parola in dialetto: Kasspatzln
Tedesco standard: 
Käsespätzle
Traduzione: 
Gnocchetti tirolesi al formaggio
Alla ricetta:
www.tirolo.com/spaetzle-al-formaggio

Parola in dialetto: Kaspressknedl
Tedesco standard: 
Kaspressknödel
Traduzione: 
Canederli con formaggio
Alla ricetta: www.tirolo.com/canederli-al-formaggio

Parola in dialetto: Tiroler Greaschtl
Tedesco standard: 
Tiroler Gröstl
Traduzione:
 Rosticciata di patate e manzo
Alla ricetta: 
www.tirolo.com/rosticciata-groestl 

Parola in dialetto: Schlutzkrapfn
Tedesco standard: 
Schlutzkrapfen
Traduzione: 
Raviolo ripieni con un formaggio tipico del Tirolo.

Parola in dialetto o pronunciata nel modo tirolese: Schlipfkrapfn
Tedesco standard:
Schlipfkrapfen
Traduzione: 
Ravioli ripieni tipici dell’Osttirol
Alla ricetta: www.tirolo.com/schlipfkrapfen-dellosttirol

Parola in dialetto: Ziachkiachl
Tedesco standard: 
Ziachkiachl
Traduzione: 
Frittella di pasta lievitata da gustare dolce (con zucchero a velo o confettura), ma anche salata con crauti.

Parola in dialetto: Epflstrudl
Tedesco standard:
Apfelstrudel
Traduzione: 
Strudel di mele
Alla ricetta: www.tirolo.com/strudel-di-mele

Parola in dialetto: Kaiserschmarrn
Tedesco standard: 
Kaiserschmarrn
Traduzione:
Letteralmente “pasticcio dell’imperatore”, è un’omelette dolce da servire con confettura o composta di frutta. 
Più info: 
www.tirolo.com/kaiserschmarren-alla-ricotta

Parola in dialetto: Tiroler Knedl
Tedesco standard:
Traduzione: Canederli tirolesi allo speck
Più info: 
www.tirolo.com/ricetta-canederli-tirolesi

Parola in dialetto: Brettljausn
Tedesco standard: 
Brettljause
Traduzione:
Merenda al tagliere

Parola in dialetto: Eierschwammerl
Tedesco standard: 
Pfifferling
Traduzione:
Finferli
Più info:
La raccolta di funghi in Tirolo

Parola in dialetto: Schtoapilz
Tedesco standard: 
Steinpilz
Traduzione:
Funghi porcini 
Più info:
La raccolta di funghi in Tirolo

Parola in dialetto: Würstl
Tedesco standard: 
Würstchen
Traduzione:
Würstel

Parola in dialetto: Erdäpfel
Tedesco standard: 
Kartoffel
Traduzione:
Patate

Parola in dialetto: Verlängerter 
Traduzione: Caffé lungo 

Parola in dialetto: kloana Brauner 
Traduzione: Espresso

 

Acquavite

Parola in dialetto: Schnapsl
Tedesco standard: 
Schnaps
Traduzione:
Acquavite
Più info:
 www.tirolo.com/grappa-schnaps

Parola in dialetto: A Schtamperl Schnaps 
Traduzione: Un bicchierino di acquavite. 
Più info: 
www.tirolo.com/grappa-schnaps

Parola in dialetto: Obschtler
Tedesco standard: 
Obstler
Traduzione:
Acquavite tipica del Tirolo prodotta con frutti diversi, solitamente con pera e mela.
Più info: www.tirolo.com/grappa-schnaps

Parola in dialetto: Zirbeler
Tedesco standard: 
Zirbenschnaps
Traduzione:
Acquavite di pigne del pino cembro.
Più info: www.tirolo.com/grappa-schnaps

Parola in dialetto: Krautinger
Tedesco standard: 
Krautinger
Traduzione:
Acquavite tipica della vallata Wildschönau. Viene distillata da rape ed erbe aromatiche. 
Più info: www.tirolo.com/grappa-schnaps

Parola in dialetto: Zwetschgeler
Tedesco standard: 
Zwetschkenschnaps
Traduzione:
Acquavite tipica della vallata Wildschönau. Viene distillata dalle prugne ed erbe aromatiche. 
Più info: www.tirolo.com/grappa-schnaps

Vita e cultura

Parola in dialetto: Jodln
Tedesco standard: 
Jodeln
Traduzione:
Jodl

Parola in dialetto: Dirndl
Tedesco standard: 
Dirndl
Traduzione:
 Costume tipico tirolese per donne.
Più info: 
www.tirolo.com/abbigliamento-tradizionale

Parola in dialetto: Lederhosn
Tedesco standard: 
Lederhose
Traduzione:
Pantaloni tipici in pelle di daino
Più info: 
www.tirolo.com/abbigliamento-tradizionale

Parola in dialetto: Oachkatzlschwoaf
Tedesco standard: 
Der Schwanz des Einchhörnchens
Traduzione:
 Parola difficilissima da pronunciare, a dimostrazione della propria competenza in tirolese. Significa: coda di scoiattolo

Esther

Esther Wilhelm è un’appassionata di ciclismo su strada. In sella alla sua bici da corsa non scopre soltanto i percorsi ciclistici più suggestivi, ma anche i luoghi e i posti dove vale la pena di fermarsi o di fare uno spuntino.

Sull’autore »

1 commento

Giuliano Girola

Ein Paar Druckfehler?
Zwetschgeler: italienisch .... dalle prugne, nicht da...rape
Eichhörnchen.

nach oben
nach unten